Pesquisar este blog

19 maio, 2011

Tradução ao Pé da letra!

Cultura inútil para animar o dia!
a.) Is we in the tape! = É nóis na fita. 
b.) Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.
c.) I am more I = Eu sou mais eu. 
d.) Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom? 
e.) Not even come that it doesn't have! = Nem vem que não tem! 
f.) She is full of nine o'clock = Ela é cheia de nove horas. 
g.) I am completely bald of knowing it. = To careca de saber. 
h.) Ooh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme! 
i.) I will wash the mare. = Vou lavar a égua. 
j.) Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho! 
k...) If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come! 
l.) Before afternoon than never. = Antes tarde do que nunca. 
m.) Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva. 
n.) The cow went to the swamp. = A vaca foi pro brejo! 
o.) To give one of John the Armless = Dar uma de João-sem-Braço.

Nenhum comentário: